University of Hawaii at Manoa Library

Home: The Annexation Of Hawaii: A Collection Of Document



hawnpac@hawaii.edu
(808) 956-8264

Blount Report: Affairs in Hawaii

[ Previous Page ] -- [ View PDF ] -- [ View in MS Word ] -- [ Next Page ]

                             HAWAIIAN   ISLANDS.	   613 
 
B. 

Resolution about the joint declaration March 20, 1851.
Whereas in view of the declaration of the commissioner of France in his memorandum of Feb. 1st, 
and in his dispatch No. 12 of Feb. 27th, that the difficulties with France are reduced to two, viz, the 
liberty of Catholic worship and the trade in spirits; and
Whereas the joint declaration sanctioned comprises a settlement of these two questions in the view of 
the King and council:
Resolved, That the minister of foreign relations is authorized and instructed to sign the four articles 
of the said declaration, and to refer to the sole decision of the President of the French Republic the 
question of indemnity to the King, as transmitted to Mr. Perrin in Mr. Wyllie's despatch No. 21, on 
the understanding that this reference is to be acted upon only after the President shall have admitted 
that all pending difficulties are thus settled.
C.
Joint declaration.
The President of the French Republic and the King of the Hawaiian Islands, animated by an equal 
desire to terminate the adjustment of pending difficulties between the two countries, and to prevent their 
return for the future by assuring the just and complete execution of the convention of the 26th of 
March, 1846, in regard to the points in controversy, through a new official act, destined to interpret it, 
have chosen for this purpose the undersigned commissioner of the French Republic and the minister of 
foreign affairs of the Hawaiian Kingdom, the signers of the treaty above mentioned, who, after having 
exchanged their full powers, found in good form, have agreed to the terms of the following declaration:
1. The treaty of the 26th of March, 1846, will be faithfully adopted and interpreted in the two texts, 
French and Hawaiian, the only ones officially signed. It remains agreed in all the cases where the 
foreign judges not understanding French have to decide the text of the English treaty, officially 
declared identical, under reserve of the III article, shall be considered as an exact translation.
2. Without admitting that by the establishment of a custom-house duty of $5 per gallon upon spirits 
the Hawaiian Government have gone beyond the exclusive power which France herself has granted to 
them, through the means of the wording of the VI article of the treaty above mentioned (an assertion in 
regard to which the undersigned French commissioner makes all reserves), and after having proved that 
the effects of that duty have been profitable to France and hurtful to the English and American trade in 
spirits, the King of the Sandwich Islands declares himself disposed to submit the question of the 
reduction of duty to $2.50 per gallon, as a maximum to the legislature, which is to assemble next month, 
as a measure of political economy, which the chamber of commerce of Honolulu have recommended on 
strong grounds.
'	3. The Government of the King can not recognize, on the part of any foreign nation, the right of 
dictating or prescribing laws to them on matters which affect only the religious belief or secular 
education of the native subjects of the King. Nevertheless, disposed to admit the third of the demands 
presented by M. Perrin, on the 1st of February last, as a friendly suggestion, destined for the 
examination 
of the Legislature which is to assemble this year, the Hawaiian Government will place these assemblies 
in a position to decide whether the equality between the Protestants and the Catholics, under the 
protection of the constitution and the laws, of which numerous proofs have been furnished, does not yet 
require something for its perfect application.
4. Documents presented by French citizens, in their own language, will be received in all the cases in 
which documents in the English language are received; but in the cases where the employees whose 
duty it is to make use of these documents do not understand French it shall be incumbent, provisionally, 
on the party interested to furnish a translation of the document produced, which, to prevent all error 
and discussion, shall be certified by him as true.
Honolulu, 25th March, 1851.
E. C. WYLLIE, Minister of Foreign Relations.
La Commissaire de la Republique Francaise, EM. PERRIN.

Return to Top

Terms of Use  |  UH Mānoa  |  UH System  |  Ask Us
University of Hawai‘i at Mānoa Library  |  2550 McCarthy Mall  |  Honolulu, Hawaii 96822 USA
808-956-7214 (Reference)  |  808-956-7203 (Circulation)  |  808-956-7205 (Administration)
808-956-5968 (fax)  |  library@hawaii.edu